Font Size
Екклесиаст 12:5-7
New Russian Translation
Екклесиаст 12:5-7
New Russian Translation
5 когда люди будут бояться высоты
и опасностей на улице;
когда расцветет миндаль,
и отяжелеет кузнечик,
и осыплется каперс[a].
Ведь человек отправляется в свой вечный дом,
и плакальщицы проходят по улицам.
6 Поэтому помни Его, пока не порвалась серебряная цепочка
и не раскололась золотая чаша,
пока не разбился кувшин у источника
и не обрушилось колесо над колодцем[b].
7 И тогда тело вернется в землю, откуда оно и было взято,
а дух вернется к Богу, Который дал его[c].
Footnotes
- 12:5 Расцветающий миндаль – белые цветы миндаля символизируют седину на голове. Отяжелевший кузнечик – старческая медлительность. Каперс – ягоды и почки этого растения использовались как средство, усиливающее аппетит и половое желание. Данная фраза говорит об отсутствии желаний в старости.
- 12:6 Расколовшаяся из-за порванной цепочки чаша-светильник, а также кувшин, разбившийся при падении колодезного колеса, являются символами смерти.
- 12:7 См. Быт. 2:7; 3:19.
New Russian Translation (NRT)
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.